キドラット・タヒミック in 大地の芸術祭

すでに公開終了したインスタレーション2作品の映像

「戦後のラブレター(イフガオの棚田から新潟の棚田へ、愛をこめて)」2009年

「下条プロジェクト」2012年

 

www.youtube.com

Installation work of Kidlat Tahimik in Echigo-tsumari trienale
"Postwar Love Letter (From Ifugao Rice Terraces to Niigata Rice Terraces, With Love)" 2009
"Shimojo Project" 2012

 

連載「東北考 アジア的霊性」第6回

出版社のウェブマガジンにて、連載「東北考」の第6回が掲載されました。「『東北タイの子』の民俗」というタイトルです。

ウィチット・クナーウットが脚本・監督を手掛けた映画版『東北タイの子』と、カムプーン・ブンタヴィーによる原作小説を往還しながら、東北タイ(イサーン)でフィールドワークをした経験をもとに、その土地ならではの気候、生業、食べ物、精霊信仰、呪術など風土や民俗について考察しています。

下記のサイトでお読みください。
https://note.com/kawaumi/n/n3d26d284a34a

 

 

ジャワ島チルボンのゴング音楽祭

2020年にインドネシアのチルボン市で開催された銅鑼(ゴング)演奏のフェスティバル。各村落の楽団がジャワ島の各地から集まった。演奏家がトランスに入る瞬間もとらえている。

www.youtube.com A gong performance festival was held in Cirebon, Indonesia in 2020. Bands from each village gathered from all over Java. It also captures the moment when the performer enters a trance.

Festival pertunjukan gong diadakan di Cirebon, Indonesia pada tahun 2020. Band-band dari tiap desa berkumpul dari seluruh Pulau Jawa.

 

連載「東北考 アジア的霊性」第5回

出版社のウェブマガジンにて、連載「東北考」の第5回が掲載されました。「島に響くニヴフの声  ピウスツキとサンギ」というタイトルです。

サハリン島自体が、日本列島やロシアから眺めたら「東北的」な場所ですが、今回はサハリンの「東北」にあるノグリキやチャイボ湾が舞台。
帝政ロシアから囚人として送られ、サハリンで民族学者になったピウスツキが、ニヴフの小説家ウラジーミル・サンギと交錯します。

下記のサイトでお読みください。
https://note.com/kawaumi/n/n43a581461841



ジャライ族のシャーマンによる祝福歌

カンボジアのラタナキリ州で撮影した、ジャライ族のシャーマンによる祝福の歌。Andoung Mea村に住む70歳のシャーマン、Kachol Ternさんがジャライ語で、将来の健康と幸運を祈って歌をうたってくれた。

www.youtube.comA blessing song by a Jarai shaman, taken in Ratanakiri province, Cambodia. Kachol Tern, a 70-year-old shaman from Andoung Mea village, sang a song in the Jarai language, praying for good health and good fortune in the future.

ចម្រៀងប្រសិទ្ធពរដោយ ចារ៉ាយ ចារ៉ាយ ថតនៅខេត្តរតនគិរី ប្រទេសកម្ពុជា។ លោកតា កៅ ឆុល ថេន អាយុ ៧០ ឆ្នាំ រស់នៅភូមិអណ្តូងមាស បានច្រៀងជាភាសាចារ៉ាយ បួងសួងសុំឱ្យមានសុខភាពល្អ និងសំណាងល្អនៅថ្ងៃអនាគត។